Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Читать онлайн Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:
class="p1">— Клэр, нужно уходить. Срочно! — приказал князь и ногой разметал остатки костра.

— Что случилось? — перекрикивая раскаты грома, спросила рабыня?

— Нет времени объяснять.

Небо потемнело, и ледяной дождь хлынул сплошной стеной. За спиной раздалось рычание.

— Беги к деревьям, — закричал де Лоа, вытаскивая длинный узкий кинжал.

Дважды просить не пришлось. Подхватив длинный подол платья, Клэр побежала, что было сил.

Эштон пластичными движениями двигался из стороны в сторону, отвлекая внимание монстров на себя. Они появлялись один за другим, большие и медленные, маленькие и юркие. Выбрав самое крупное чудовище с огромным телом, четырьмя мощными лапами, толстым хвостом и очень длинной шеей, лорд, высоко подпрыгнув, рассек клинком эту самую шею. Монстр заревел и упал замертво. За ним последовали еще пару непрошеных гостей поменьше.

Негромкий вскрик девушки заставил де Лоа обернуться. Одно из массивных чудовищ с лопухообразными наростами вдоль хребта и острыми шипами на толстом хвосте подбиралось к рабыне все ближе и ближе. Прижимаясь спиной к дереву, Клэр в последний момент увернулась и нырнула за спасительный толстый ствол. Князь без промедления швырнул в монстра свое единственное оружие. Клинок вошел в тело, но не причинил большого вреда зверюге, лишь разозлил, заставляя того неуклюже развернуться в сторону опасности. Хвост прошел по дуге, обвив дерево, за которым пряталась рабыня. Раненое чудовище с ревом понеслось обратно в сторону разлома. Клэр почувствовала, как ее что-то силой дернуло, опрокинуло на землю и потащило.

Рабыню с бешеной скоростью волочил за собой монстр, зацепившись шипованным хвостом за капюшон плаща. Ворот сдавил шею, не позволяя кричать, и все силы девушки уходили на борьбу с удушьем. Молния ежесекундно рассекала небо, дождь заливал глаза и рот, а образовавшаяся грязь обеспечивала беспрепятственное скольжение, не давая возможности сопротивляться. Лорд Баттори рванул наперерез, лавируя между несущимися навстречу чудовищами. Но даже его скорости не хватило догнать взбесившуюся тварь.

— Клэр!! — заорал Эштон, видя, как всего в десятке метров монстр исчез в разломе вместе с рабыней.

Сделав еще несколько шагов, де Лоа схватился за грудь и, осев на колени, согнулся пополам. Боль в грудной клетке не давала дышать. Жидкий огонь разливался по венам, ослабляя вампира с каждой секундой, а сердце билось о ребра так, что грозило пробить их. Завалившись на спину, последнее, что увидел Эштон, прежде чем провалиться в беспамятство, было склоненное над ним лицо гвардейца.

— Милорд! Милорд, вас укусили? — теребил бессознательное тело наемник Сиро.

*

Пробуждение было тяжелым. Тело по прежнему болело, дыхание сбивалось, а лоб был влажным от испарины. Князь, приложив усилие, сел. Оглядевшись, понял, он в своей комнате, в своей постели. Рядом на столике стоял заботливо приготовленный бокал блэсса. Сделав жадный глоток, де Лоа почувствовал тошноту и его тут же вывернуло. Хотелось снова лечь. Но князь заставил себя подняться на ноги, потер ладонью ноющую грудь и шатающейся походкой вышел из комнаты.

— Мастер! — позвал Хаолл, дежуривший у двери. — Как вы себя чувствуете? Не надо было вам вставать.

— Мне уже лучше, — хриплым голосом возразил Эштон и, держась одной рукой за стены, пошел по длинном коридору. Камердинер, тенью следуя за лордом, сопроводил его до библиотеки и вошел следом. Управляющий появился в ту же секунду. Не обращая внимания на слуг, князь прошел к дальнему стеллажу. Отодвинув несколько книг, открыл сейф, доставая на свет очень потрепанный древний фолиант.

— Милорд, есть новости о Клэр? И что вообще с вами случилось, — первым не выдержал Вергилий.

— Как я оказался в замке и сколько был без сознания? — задал свои вопросы князь, торопливо перелистывая страницы.

— Вас принесли гвардейцы вчера на рассвете, — как можно короче пояснил управляющий.

— Значит, мы потеряли сутки, — пробормотал де Лоа, пробежав глазами по часам, — Гвардейцы справились? Потерь нет?

— Все живы. Когда наемники прибыли разлом уже был закрыт. Им осталось только отловить бегающих монстров, — отчитался Вергилий и подойдя к столу, демонстративно со стуком положил свою ладонь на раскрытый фолиант. — Милорд, что с Клэр?

Лорд Баттори оторвался от книги:

— Девушка была у Абаддона, как я и подозревал. Мы с бароном Амелем освободили ее.

— И где она сейчас? — торопил Хаолл.

— Когда открылся разлом, мы случайно оказались рядом. Ее утащил монстр на ту сторону, — признался де Лоа, отодвигая руку Вергилия и снова ныряя в записи.

— Нет… как же так, мастер?! В следующий раз он откроется неизвестно когда. Это может случиться через месяцы, — простонал камердинер, а затем с рыком швырнул первую попавшуюся бутылку со спиртным об стену.

— Что вы намерены делать, милорд, — судя по голосу, управляющий тоже готов был вот-вот сорваться.

— Достать ее оттуда, не дожидаясь непогоды, — решительно выдал князь, победно глядя на вампиров.

— Это возможно? Чем мы можем помочь? — без лишних слов вызвался Хаолл.

— Попробуем открыть проход через разлом. Хотите помочь? Мне нужен барон Амель и баронесса фон Мецтли.

— Я приведу Амеля, — пообещал Вергилий.

— Я за баронессой, — взял другое направление камердинер.

Оставшись один, князь еще раз пробежал по тексту ритуала и устало откинулся в кресле:

— Я найду тебя, девочка, ты только продержись…

Глава 26. Мы все были когда-то людьми

Дикое желание пить и необычное чувство голода заставили князя тайком пробраться на кухню. Пока хозяйка котелочно-печного царства Наама отсутствовала, де Лоа позволил себе стащить несколько еще теплых пирожков с селеникой и запить обычной колодезной водой. Вкус простой, чистой воды показался мужчине божественным, впрочем, как и человеческая еда. А вот чего совсем не хотелось, так это крови. Даже одно воспоминание этого железного привкуса вызывало тошноту и отвращение. Насытившись, князь предпочел уйти с кухни незамеченным и вернулся в библиотеку.

В ожидание слуг и гостей он несколько раз прошелся по комнате, посмотрел в окно, походил среди стеллажей с книгами, касаясь пальцами корешков, но стрелки настенных часов упорно отказывались бежать быстрее. Они будто назло замедлили свой бег. Тогда лорд просто сел за стол и, положив голову на руки, закрыл глаза. Только так стало еще хуже. Мозг услужливо рисовал картинки: карие глаза Клэр, прищуренные от улыбки, ее звонкий смех от рассказов у костра, и как монстр, убегая, забирает с собой и девушку. А что если он не сможет проникнуть на ту сторону? Или опоздает? Она уже более суток совсем одна среди жутких существ. Тревожные мысли были прерваны первыми прибывшими.

Вергилий проводил Бальво в библиотеку и, не смотря на свое желание задержаться, все же оставил лордов вдвоем. Де Ассура принял из рук князя бокал кровавого напитка и развалился в кресле.

— Как будто и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот.
Комментарии